Bài hát Gặp fan đúng lúc刚好遇见你 hay còn tồn tại một số bản dịch là đúng lúc chạm chán gỡ người. Trong thời gian cách đây không lâu nhận được rất nhiều sự yêu thích của chúng ta nghe nhạc. Bạn dạng nhạc này càng ngày được vietsub tương tự như cover với dịch ra những thứ tiếng. Điều kia càng khẳng định sự mến mộ của tín đồ nghe dành riêng cho ca khúc.

Bạn đang xem: Chúng ta đã cùng khóc chúng ta đã cùng cười


*

Hôm nay Hoc
Tieng
Trung
Tu
Dau
đã cùng chúng ta học tiếng Hoa qua bài xích hát này nhé. Trước hết là họ sẽ dịch qua lời bài bác hát và tiếp đến phân tích một số từ vựng, tương tự như hiện tượng ngữ pháp giờ đồng hồ Trung được sử dụng trong bài.

Thông tin gặp người đúng lúc

Tên Trung: 刚好遇见你 Phiên âm: Gang Hao Yu Jian Ni Tên tiếng anh là: Happened to lớn Meet YouSáng tác cùng phổ nhạc: Cao Tiến (高进)Ca sĩ thể hiện: Lý Ngọc cưng cửng ( 李玉刚 )

Bài hát sau khi trình làng đã được reviews rất cao cùng được công chúng nghe nhạc đón nhận nhiệt tình. Điều đó bộc lộ qua việc tác phẩm đã nhận được giải nhất tuần của bảng xếp hạng âm nhạc toàn cầu Trung Quốc.

Đồng thời, ca khúc được màn trình diễn tại đêm hội gặp gỡ nhau thời điểm cuối năm của đài truyền họa Trung Ương TQ. Cùng phát vào chương trình trung hoa Hoa Nở – tại ngày lễ hội 8/3 nước ngoài phụ nữ.

Bản gốc vị Lý Ngọc cương cứng trình bày

Dịch lời ca khúc

我们哭了我们笑着Wǒ men kū le wǒ men xiào zhe
Chúng ta cùng khóc, họ cùng cười

我们抬头望天空wǒ men tái tóu wàng tiān kōng
Chúng ta thuộc ngước nhìn trời cao

星星还亮着几颗xīng xīng hái liàng zhe jǐ kēMột vài vày sao vẫn còn lấp lánh lung linh sáng

我们唱着 时间的歌wǒ men chàng zhe shí jiān de gēChúng ta cùng hát, bài bác hát của thời gian

才懂得相互拥抱cái dǒng dé xiāng hù yǒng bào
Nên new hiểu được dòng ôm

到底是为了什么dào dǐ shì wèi le shén me
Rốt cuộc là vì điều gì

因为我刚好遇见你yīn wèi wǒ gāng hǎo yù jiàn nǐBởi bởi vì vừa xuất xắc tôi chạm mặt được người

留下足迹才美丽liú xià zú jì cái měi lì
Nên mới giữ lại được hồ hết dấu tích xuất sắc đẹp

风吹花落泪如雨fēng chuī huā luò lèi rú yǔGió thổi hoa rơi nước đôi mắt như mưa

因为不想分离yīn wéi bù xiǎng fēn lí
Chỉ vì không thích chia tay

因为刚好遇见你yīn wèi gāng hǎo yù jiàn nǐBởi vì tôi đã chạm mặt người đúng lúc

留下十年的期许liú xià shí nián de qí xǔGiữ rước mười năm đợi đợi

如果再相遇rú guǒ zài xiāng yù
Nếu còn gặp mặt lại nhau

我想我会记得你wǒ xiǎng wǒ huì jì dé nǐChắc là tôi vẫn sẽ nhớ người

我们哭了我们笑着Wǒ men kū le wǒ men xiào zhe
Chúng cùng khóc, bọn chúng cùng cười

我们抬头望天空wǒ men tái tóu wàng tiān kōng
Chúng ta ngấc đầu nhìn trời sao

星星还亮着几颗xīng xīng hái liàng zhe jǐ kēVài bởi sao kia vẫn tồn tại lấp lánh

我们唱着 时间的歌wǒ men con trai zhe shí jiān de gēChúng ta cùng hát, bài xích hát của thời gian

才懂得相互拥抱cái dǒng dé xiāng hù yǒng bào
Vậy mới hiểu được chiếc ôm

到底是为了什么dào dǐ shì wèi le shén me
Cuối cùng là do điều gì

因为我刚好遇见你yīn wèi wǒ gāng hǎo yù jiàn nǐVừa tốt tôi đã gặp mặt người đúng lúc

留下足迹才美丽liú xià zú jì loại měi lì
Mới hoàn toàn có thể giữ lại các vết tích đẹp mắt tươi

风吹花落泪如雨fēng chuī huā luò lèi rú yǔGió thổi hoa rơi nước mắt như mưa

因为不想分离yīn wéi bù xiǎng fēn lí
Chỉ vì không muốn chia tay

因为刚好遇见你yīn wèi gāng hǎo yù jiàn nǐBởi vì vừa xuất xắc tôi chạm mặt người đúng lúc

留下十年的期许liú xià shí nián de qí xǔGiữ lấy mười năm ý muốn đợi

如果再相遇rú guǒ zài xiāng yù
Nếu như có gặp lại nhau

我想我会记得你wǒ xiǎng wǒ huì jì dé nǐCó lẽ tôi vẫn đang nhớ người

因为我刚好遇见你yīn wèi wǒ gāng hǎo yù jiàn nǐBởi bởi vì tôi đã gặp được tín đồ đúng lúc

留下足迹才美丽liú xià zú jì cái měi lì
Nên mới hoàn toàn có thể lưu giữ rất nhiều kỷ niệm tươi đẹp

风吹花落泪如雨fēng chuī huā luò lèi rú yǔGió thổi hoa rơi nước mắt như mưa

因为不想分离yīn wéi bù xiǎng fēn lí
Chỉ vì không thích chia tay

Note: một vài từ vựng vào bài:

Động tự + 着 => hành vi tiếp diễn. 星星亮着 = sao (vẫn) sáng che lánh.足迹 : dấu vết, lốt tích期许 : ao ước đợi, kỳ vọng相互拥抱 : những chiếc ôm lẫn nhau, bao bọc lấy nhau.到底 : Cuối cùng, rốt cuộc, suy đến cùng

Video về bài xích hát

Từ lúc ra mắt 2016 cho cho tới nay, ca khúc này đang được khá nhiều ca sĩ, cư dân mạng cover lại. Bọn họ cùng nghe thử một số bản hát lại này xem cố gắng nào nhé.

Bản cover tông con gái của Ariel Tsai

Bản remix

Bản cover được đánh giá hay độc nhất của Phùng Đề Mặc

Bản hát live của Cao Tiến – Vietsub kênh Mê Mụi

Trên đấy là lời dịch với một số phiên bản cover lại của bài bác hát. Hãy mang lại Hoc
Tieng
Trung
Tu
Dau thuộc mọi bạn biết, mình muốn bản nào độc nhất vô nhị nhé.

Bài hát “Gặp tín đồ đúng lúc” tiếng Trung 刚好遇见你 là 1 trong những bài hát được không ít người mến mộ do ca sĩ Cao Tiến thể hiện. Bài bác hát trình bày sự nhớ ý muốn da diết của đại trượng phu trai về tình nhân và nỗi mong mỏi nhớ. Cùng không ngừng mở rộng từ vựng với bài học kinh nghiệm lời bài xích hát chạm mặt người đúng khi tiếng Trung lời Việt nhé!


Lời bài xích hát chạm chán người đúng lúc tiếng Trung – lời Việt

*

Lời

我们哭了 我们笑着Wǒ men kū le wǒ men xiào zhe
Chúng ta đã thuộc khóc, bọn họ đã cùng cười.

我们抬头望天空wǒ men tái tóu wàng tiān kōng
Chúng ta đã từng ngẩng đầu nhìn thai trời.

星星还亮着几颗xīng xīng hái liàng zhe jǐ kēNhững bởi sao vẫn lấp lánh trên cao.

我们唱着 时间的歌wǒ men quý ông zhe shí jiān de gēChúng ta đã thuộc hát, bài hát của thời gian.

Xem thêm: Clip: đứa con hư xin lỗi mẹ beat, clip: đứa con hư xin lỗi mẹ

才懂得相互拥抱cái dǒng dé xiāng hù yǒng bào
Vậy mới hiểu được loại ôm

到底是为了什么dào dǐ shì wèi le shén me
Cuối cùng nguyên nhân là điều gì

Điệp khúc

因為我剛好遇見你yīnwèi wǒ gānghǎo yùjiàn nǐBởi do anh đã chạm chán em đúng lúc

留下足跡才美麗liú xià zújì loại měilìnên mới hoàn toàn có thể lưu giữu những kí ức tươi đẹp.

風吹花落淚如雨fēngchuī huā luò lèi rú yǔGió thổi, hoa rơi, nước đôi mắt như mưa

因為不想分離yīn wéi bùxiǎng fēnlíchỉ vì không thích chia tay.

因為剛好遇見你yīnwèi gānghǎo yùjiàn nǐBởi bởi vì anh đã gặp em đúng lúc

留下十年的期許liú xià shí nián de qíxǔLưu giữ mười năm chờ đợi.

如果再相遇rúguǒ zài xiāngyù
Nếu như có chạm mặt lại nhau

我想我會記得你wǒ xiǎng wǒ huì jìdé nǐcó lẽ anh đã vẫn lưu giữ em.

(Nhắc lại điệp khúc)

Từ vựng tiếng Trung qua lời bài bác hát chạm mặt người đúng lúc

Tiếng TrungPhiên âmTiếng ViệtVí dụ
khóc; khóc lóc放声大哭。khóc lớn thành tiếng
xiàocười哈哈大笑。 mỉm cười ha hả
抬头táitóungẩng đầu把头抬起来。Ngẩng đầu lên
星星xīngxīngđốm nhỏ; chấm nhỏ星星点点。chấm nhỏ li ti
拥抱yōngbàoôm; ôm chằm; ôm nhau (tỏ tình thân mật khi chạm mặt gỡ.)为表示亲爱而相抱。Những cái ôm để biểu lộ tình yêu.
到底dàodǐđến cùng, cuối cùng; rốt cuộc新方法到底试验成功了。Phương pháp new rốt cuộc đang thí nghiệm thành công.
剛好gānghǎovừa khéo; đúng lúc他們兩個人剛好編在一個小組里。Hai bọn chúng nó vừa khéo biên chế vào một trong những tổ.
美麗měilìmỹ lệ; đẹp美麗祖國的山河是多麼莊嚴美麗! Non sông giang sơn uy nghiêm tươi vui biết bao!
足跡zújìdấu chân; lốt chân祖國各個角落都有勘探隊員的足跡。Trên phần đa miền của tổ quốc đều sở hữu dấu chân của không ít nhà dò la (địa chất).
相遇xiāngyùgặp gỡ
記得jìdénhớ; ghi nhớ lại一切經過現在還記得。Tất cả rất nhiều gì đang qua hiện nay vẫn còn nhớ.