Dịch bọn họ tên thanh lịch tiếng Trung. Tiếng Trung Ánh Dương hỗ trợ họ và tên phổ biến của người việt nam Nam, các bạn vào tra với ghép thành tên của bản thân mình nhé

Cùng học tiếng trung với trung trung tâm tiếng trung uy tín tại Hà Nội

Bạn mong muốn biết thương hiệu tiếng Trung của chính bản thân mình là gì? chúng ta tiếng Trung của chính mình là gì? hôm nay Tiếng Trung Ánh Dương cung ứng họ với tên thông dụng của người việt nam Nam, các bạn vào tra cùng ghép thành bọn họ tên giờ đồng hồ Trung của bản thân nhé.

Bạn đang xem: Cách dịch tên tiếng việt sang tiếng trung quốc

 

MỚI CẬP NHẬT: TRA HỌ TÊN TIẾNG TRUNG VÀ Ý NGHĨA CHỈ VỚI 1 CLICK

 

Nếu bạn không tìm kiếm thấy họ của chính mình trong bảng mặt dưới, các bạn có thể xem thêm tại danh sách 400 chúng ta Việt-Trung thường chạm chán tại link bên dưới:

https://tiengtrunganhduong.com/400-ho-viet-trung-thuong-gap.htm

 

Nếu bạn không tìm thấy tên của chính bản thân mình dịch sang trọng tiếng Trung, hãy inbox đến Tiếng Trung Ánh Dương theo fanpage trên facebook để chúng tôi cập nhật thêm cho những bạn. 

 

CẬP NHẬT HỌ TÊN TIẾNG VIỆT DỊCH lịch sự TIẾNG TRUNG

 

https://www.facebook.com/tiengtrunganhduong/

 

HỌ BẰNG TIẾNG TRUNG

 


Họ giờ đồng hồ ViệtTiếng TrungPinyin

Bang

Bāng

Bùi

Péi

Cao

Gāo

Châu

Zhōu

Chiêm

Zhàn

Chúc

Zhù

Chung

Zhōng

Đàm

Tán

Đặng

Dèng

Đinh

Dīng

Đỗ

Đoàn

Duàn

Đồng

Tóng

Dương

Yáng

Hàm

Hán

Hồ

Huỳnh

Huáng

Khổng

Kǒng

Khúc

Kim

Jīn

Lâm

Lín

Lăng

Líng

Lăng

Líng

Li

Liễu

Liǔ

Linh

Líng

Lương

Liáng

Lưu

Liú

Mai

Méi

Mông

Méng

Nghiêm

Yán

Ngô

Nguyễn

Ruǎn

Nhan

Yán

Ning

Níng

Nông

Nóng

Phạm

Fàn

Phan

Fān

Quách

Guō

Quản

Guǎn

Tạ

Xiè

Tào

Cáo

Thái

Tài

Thân

Shēn

Thùy

Chuí

Tiêu

Xiāo

Tôn

Sūn

Tống

Sòng

Trần

Chen

Triệu

Zhào

Trương

Zhang

Trịnh

Zhèng

Từ

Uông

Wāng

Văn

Wén

Vi

Wēi

Vũ (Võ)

Vương

Wáng


1Á: 亚 (Yà)
2ÁI: 爱 (Ài)
3AN: 安 (An)
4ÂN: 恩 (Ēn )
5ẨN: 隐 (Yǐn )
6ẤN: 印 (Yìn )
7ANH: 英 (Yīng )
8ÁNH: 映 (Yìng)
9ẢNH: 影 (Yǐng)
10BA: 波 (Bō )
11BÁ: 伯 (Bó)
12BẮC: 北 (Běi )
13BÁCH: 百 (Bǎi )
14BẠCH: 白 (Bái)
15BAN: 班 (Bān)
16BẢN: 本 (Běn)
17BĂNG: 冰 (Bīng)
18BẰNG: 冯 (Féng )
19BẢO: 宝 (Bǎo )
20BÁT: 八 (Bā)
21BẢY: 七 (Qī)
22BÉ: 閉 (Bì )
23BÍCH: 碧 (Bì )
24BIÊN: 边 (Biān )
25BINH: 兵 (Bīng)
26BÍNH: 柄 (Bǐng )
27BÌNH: 平 (Píng )
28BỐI: 贝 (Bèi )
29BỘI: 背 (Bèi)
30BÙI: 裴 (Péi)
31BỬU: 宝 (Bǎo)
32CA: 歌 (Gē)
33CẦM: 琴 (Qín)
34CẨM: 锦 (Jǐn)
35CẬN: 近 (Jìn)
36CẢNH: 景 (Jǐng )
37CAO: 高 (Gāo )
38CÁT: 吉 (Jí)
39CẦU: 球 (Qiú)
40CHẤN: 震 (Zhèn)
41CHÁNH: 正 (Zhèng )
42CHÂU: 朱 (Zhū )
43CHI: 芝 (Zhī )
44CHÍ : 志 (Zhì )
45CHIẾN: 战 (Zhàn )
46CHIỂU: 沼 (Zhǎo)
47CHINH: 征 (Zhēng )
48CHÍNH: 正 (Zhèng )
49CHỈNH: 整 (Zhěng)
50CHU: 珠 (Zhū)
51CHƯ: 诸 (Zhū)
52CHUẨN: 准 (Zhǔn)
53CHÚC: 祝 (Zhù)
54CHUNG: 终 (Zhōng )
55CHÚNG: 众 (Zhòng )
56CHƯNG: 征 (Zhēng)
57CHƯƠNG: 章 (Zhāng)
58CHƯỞ
NG: 掌 (Zhǎng)
59CHUYÊN: 专 (Zhuān)
60CÔN: 昆 (Kūn)
61CÔNG: 公 (Gōng )
62CỪ: 棒 (Bàng)
63CÚC: 菊 (Jú)
64CUNG: 工 (Gōng )
65CƯƠNG: 疆 (Jiāng)
66CƯỜNG: 强 (Qiáng )
67CỬU: 九 (Jiǔ )
68DẠ: 夜 (Yè)
69ĐẮC: 得 (De )
70ĐẠI: 大 (Dà )
71ĐAM: 担 (Dān)
72ĐÀM: 谈 (Tán )
73ĐẢM: 担 (Dān )
74ĐẠM: 淡 (Dàn )
75DÂN: 民 (Mín)
76DẦN: 寅 (Yín)
77ĐAN: 丹 (Dān )
78ĐĂNG: 登 (Dēng )
79ĐĂNG: 灯 (Dēng )
80ĐẢNG: 党 (Dǎng)
81ĐẲNG: 等 (Děng)
82ĐẶNG: 邓 (Dèng )
83DANH: 名 (Míng)
84ĐÀO: 桃 (Táo )
85ĐẢO: 岛 (Dǎo)
86ĐẠO: 道 (Dào)
87ĐẠT: 达 (Dá)
88DẬU: 酉 (Yǒu)
89ĐẤU: 斗 (Dòu)
90ĐÍCH: 嫡 (Dí )
91ĐỊCH: 狄 (Dí )
92DIỄM: 艳 (Yàn)
93ĐIỀM: 恬 (Tián)
94ĐIỂM: 点 (Diǎn)
95DIỄN: 演 (Yǎn)
96DIỆN: 面 (Miàn)
97ĐIỀN: 田 (Tián )
98ĐIỂN: 典 (Diǎn)
99ĐIỆN: 电 (Diàn )
100DIỆP: 叶 (Yè )
101ĐIỆP: 蝶 (Dié )
102DIỆU: 妙 ( Miào )
103ĐIỀU: 条 (Tiáo)
104DINH: 营 (Yíng)
105ĐINH: 丁 (Dīng)
106ĐÍNH: 订 (Dìng)
107ĐÌNH: 庭 (Tíng)
108ĐỊNH: 定 (Dìng )
109DỊU: 柔 (Róu)
110ĐÔ: 都 (Dōu )
111ĐỖ: 杜 (Dù)
112ĐỘ: 度 (Dù)
113ĐOÀI: 兑 (Duì)
114DOÃN: 尹 (Yǐn)
115ĐOAN: 端 (Duān)
116ĐOÀN: 团 (Tuán)
117DOANH: 嬴 (Yíng )
118ĐÔN: 惇 (Dūn)
119ĐÔNG: 东 (Dōng)
120ĐỒNG: 仝 (Tóng )
121ĐỘNG: 洞 (Dòng)
122DU: 游 (Yóu)
123DƯ: 余 (Yú)
124DỰ: 吁 (Xū )
125DỤC: 育 (Yù )
126ĐỨC: 德 (Dé )
127DUNG: 蓉 (Róng )
128DŨNG: 勇 (Yǒng )
129DỤNG: 用 (Yòng)
130ĐƯỢC: 得 (De)
131DƯƠNG: 羊 (Yáng )
132DƯỠNG: 养 (Yǎng)
133ĐƯỜNG: 唐 (Táng)
134DƯƠNG : 杨 (Yáng)
135DUY: 维 (Wéi )
136DUYÊN: 缘 (Yuán )
137DUYỆT: 阅 (Yuè)
138GẤM: 錦 (Jǐn )
139GIA: 嘉 (Jiā )
140GIANG: 江 (Jiāng )
141GIAO: 交 (Jiāo )
142GIÁP: 甲 (Jiǎ )
143GIỚI: 界 (Jiè)
144HÀ: 何 (Hé )
145HẠ: 夏 (Xià )
146HẢI: 海 (Hǎi )
147HÁN: 汉 (Hàn)
148HÀN: 韩 (Hán )
149HÂN: 欣 (Xīn )
150HẰNG: 姮 (Héng)
151HÀNH: 行 (Xíng)
152HẠNH: 行 (Xíng)
153HÀO: 豪 (Háo )
154HẢO: 好 (Hǎo )
155HẠO: 昊 (Hào)
156HẬU: 后 (Hòu )
157HIÊN: 萱 (Xuān )
158HIẾN: 献 (Xiàn)
159HIỀN: 贤 (Xián )
160HIỂN: 显 (Xiǎn )
161HIỆN: 现 (Xiàn )
162HIỆP: 侠 (Xiá )
163HIẾU: 孝 (Xiào )
164HIỂU: 孝 (Xiào)
165HIỆU: 校 (Xiào)
166HINH: 馨 (Xīn)
167HỒ: 湖 (Hú)
168HOA: 花 (Huā)
169HÓA: 化 (Huà)
170HÒA: 和 (Hé)
171HỎA: 火 (Huǒ )
172HOẠCH: 获 (Huò)
173HOÀI: 怀 (Huái )
174HOAN: 欢 (Huan)
175HOÁN: 奂 (Huàn)
176HOÀN: 环 (Huán )
177HOẠN: 宦 (Huàn)
178HOÀNG: 黄 (Huáng)
179HOÀNH: 横 (Héng)
180HOẠT: 活 (Huó)
181HỌC: 学 (Xué )
182HỐI: 悔 (Huǐ)
183HỒI: 回 (Huí)
184HỘI: 会 (Huì)
185HỢI: 亥 (Hài )
186HỒNG: 红 (Hóng )
187HỢP: 合 (Hé )
188HỨA: 許 (许) (Xǔ)
189HUÂN: 勋 (Xūn )
190HUẤN: 训 (Xun )
191HUẾ: 喙 (Huì)
192HUỆ: 惠 (Huì)
193HÙNG: 雄 (Xióng)
194HƯNG: 兴 (Xìng )
195HƯƠNG: 香 (Xiāng )
196HƯỚNG: 向 (Xiàng)
197HƯỜNG: 红 (Hóng)
198HƯỞ
NG: 响 (Xiǎng)
199HƯU: 休 (Xiū)
200HỮU: 友 (You )
201HỰU: 又 (Yòu)
202HUY: 辉 (Huī )
203HUYỀN: 玄 (Xuán)
204HUYỆN: 县 (Xiàn)
205HUYNH: 兄 (Xiōng )
206HUỲNH: 黄 (Huáng)
207KẾT: 结 (Jié)
208KHA: 轲 (Kē)
209KHẢ: 可 (Kě)
210KHẢI: 凯 (Kǎi )
211KHÂM: 钦 (Qīn)
212KHANG: 康 (Kāng )
213KHANH: 卿 (Qīng)
214KHÁNH: 庆 (Qìng )
215KHẨU: 口 (Kǒu)
216KHIÊM: 谦 (Qiān)
217KHIẾT: 洁 (Jié)
218KHOA: 科 (Kē )
219KHỎE: 好 (Hǎo)
220KHÔI: 魁 (Kuì )
221KHUẤT: 屈 (Qū )
222KHUÊ: 圭 (Guī )
223KHUYÊN: 圈 (Quān)
224KHUYẾN: 劝 (Quàn)
225KIÊN: 坚 (Jiān)
226KIỆT: 杰 (Jié )
227KIỀU: 翘 (Qiào )
228KIM: 金 (Jīn)
229KÍNH: 敬 (Jìng)
230KỲ: 淇 (Qí)
231KỶ: 纪 (Jì)
232LÃ: 吕 (Lǚ )
233LẠC: 乐 (Lè)
234LAI: 来 (Lái)
235LẠI: 赖 (Lài )
236LAM: 蓝 (Lán)
237LÂM: 林 (Lín )
238LÂN: 麟 (Lín)
239LĂNG: 陵 (Líng)
240LÀNH: 令 (Lìng )
241LÃNH: 领 (Lǐng)
242LÊ: 黎 (Lí )
243LỄ: 礼 (Lǐ)
244LỆ: 丽 (Lì)
245LEN: 縺 (Lián )
246LI: 犛 (Máo)
247LỊCH: 历 (Lì)
248LIÊN: 莲 (Lián)
249LIỄU: 柳 (Liǔ)
250LINH: 泠 (Líng)
251LOAN: 湾 (Wān)
252LỘC: 禄 (Lù)
253LỢI: 利 (Lì)
254LONG: 龙 (Lóng)
255LỤA: 绸 (Chóu)
256LUÂN: 伦 (Lún )
257LUẬN: 论 (Lùn)
258LỤC: 陸 (Lù )
259LỰC: 力 (Lì)
260LƯƠNG: 良 (Liáng)
261LƯỢNG: 亮 (Liàng)
262LƯU: 刘 (Liú)
263LUYẾN: 恋 (Liàn)
264LY: 璃 (Lí )
265LÝ: 李 (Li )
266MÃ: 马 (Mǎ )
267MAI: 梅 (Méi )
268MẬN: 李 (Li)
269MẠNH: 孟 (Mèng )
270MẬU: 贸 (Mào)
271MÂY: 云 (Yún)
272MẾN: 缅 (Miǎn)
273MỊ: 咪 (Mī)
274MỊCH: 幂 (Mi)
275MIÊN: 绵 (Mián)
276MINH: 明 (Míng )
277MƠ: 梦 (Mèng)
278MỔ: 剖 (Pōu)
279MY: 嵋 (Méi )
280MỸ: 美 (Měi )
281NAM: 南 (Nán )
282NGÂN: 银 (Yín)
283NGÁT: 馥 (Fù)
284NGHỆ: 艺 (Yì)
285NGHỊ: 议 (Yì)
286NGHĨA: 义 (Yì)
287NGÔ: 吴 (Wú )
288NGỘ: 悟 (Wù )
289NGOAN: 乖 (Guāi)
290NGỌC: 玉 (Yù)
291NGUYÊN: 原 (Yuán )
292NGUYỄN: 阮 (Ruǎn )
293NHÃ: 雅 (Yā)
294NHÂM: 壬 (Rén)
295NHÀN: 闲 (Xián)
296NHÂN: 人 (Rén )
297NHẤT: 一 (Yī)
298NHẬT: 日 (Rì )
299NHI: 儿 (Er )
300NHIÊN: 然 (Rán )
301NHƯ: 如 (Rú )
302NHUNG: 绒 (Róng)
303NHƯỢC: 若 (Ruò)
304NINH: 娥 (É)
305NỮ: 女 (Nǚ )
306NƯƠNG: 娘 (Niang)
307PHÁC: 朴 (Pǔ)
308PHẠM: 范 (Fàn )
309PHAN: 藩 (Fān)
310PHÁP: 法 (Fǎ)
311PHI: -菲 (Fēi)
312PHÍ: 费 (Fèi )
313PHONG: 峰 (Fēng)
314PHONG: 风 (Fēng)
315PHÚ: 富 (Fù )
316PHÙ: 扶 (Fú )
317PHÚC: 福 (Fú)
318PHÙNG: 冯 (Féng )
319PHỤNG: 凤 (Fèng)
320PHƯƠNG: 芳 (Fāng )
321PHƯỢNG: 凤 (Fèng )
322QUÁCH: 郭 (Guō )
323QUAN: 关 (Guān)
324QUÂN: 军 (Jūn )
325QUANG: 光 (Guāng)
326QUẢNG: 广 (Guǎng)
327QUẾ: 桂 (Guì)
328QUỐC: 国 (Guó)
329QUÝ: 贵 (Guì)
330QUYÊN: 娟 (Juān )
331QUYỀN: 权 (Quán)
332QUYẾT: 决 (Jué)
333QUỲNH: 琼 (Qióng)
334SÂM: 森 (Sēn)
335SẨM: 審 (Shěn )
336SANG: 瀧 (Shuāng)
337SÁNG: 创 (Chuàng)
338SEN: 莲 (Lián)
339SƠN: 山 (Shān)
340SONG: 双 (Shuāng)
341SƯƠNG: 霜 (Shuāng)
342TẠ: 谢 (Xiè)
343TÀI: 才 (Cái )
344TÂN: 新 (Xīn )
345TẤN: 晋 (Jìn)
346TĂNG: 曾 (Céng)
347TÀO: 曹 (Cáo)
348TẠO: 造 (Zào)
349THẠCH: 石 (Shí)
350THÁI: 泰 (Tài)
351THÁM: 探 (Tàn)
352THẮM: 深 (Shēn)
353THẦN: 神 (Shén)
354THẮNG: 胜 (Shèng )
355THANH: 青 (Qīng )
356THÀNH: 城 (Chéng )
357THÀNH: 成 (Chéng )
358THÀNH: 诚 (Chéng )
359THẠNH: 盛 (Shèng)
360THAO: 洮 (Táo)
361THẢO: 草 (Cǎo )
362THẾ: 世 (Shì )
363THẾ: 世 (Shì)
364THI: 诗 (Shī )
365THỊ: 氏 (Shì )
366THIÊM: 添 (Tiān )
367THIÊN: 天 (Tiān )
368THIỀN: 禅 (Chán)
369THIỆN: 善 (Shàn )
370THIỆU: 绍 (Shào )
371THỊNH: 盛 (Shèng )
372THO: 萩 (Qiū)
373THƠ: 诗 (Shī)
374THỔ: 土 (Tǔ )
375THOA: 釵 (Chāi)
376THOẠI: 话 (Huà )
377THOAN: 竣 (Jùn)
378THƠM: 香 (Xiāng)
379THÔNG: 通 (Tōng)
380THU: 秋 (Qiū )
381THƯ: 书 (Shū )
382THUẬN: 顺 (Shùn )
383THỤC: 熟 (Shú)
384THƯƠNG: 鸧 (Cāng)
385THƯƠNG: 怆 (Chuàng )
386THƯỢNG: 上 (Shàng)
387THÚY: 翠 (Cuì)
388THÙY: 垂 (Chuí )
389THỦY: 水 (Shuǐ )
390THỤY: 瑞 (Ruì)
391TIÊN: 仙 (Xian )
392TIẾN: 进 (Jìn )
393TIỆP: 捷 (Jié)
394TÍN: 信 (Xìn )
395TÌNH: 情 (Qíng)
396TỊNH: 净 (Jìng )
397TÔ: 苏 (Sū )
398TOÀN: 全 (Quán )
399TOẢN: 攒 (Zǎn)
400TÔN: 孙 (Sūn)
401TRÀ: 茶 (Chá)
402TRÂM: 簪 (Zān )
403TRẦM: 沉 (Chén )
404TRẦN: 陈 (Chén)
405TRANG: 妝 (Zhuāng )
406TRÁNG: 壮 (Zhuàng)
407TRÍ: 智 (Zhì)
408TRIỂN: 展 (Zhǎn )
409TRIẾT: 哲 (Zhé)
410TRIỀU: 朝 (Cháo)
411TRIỆU: 赵 (Zhào)
412TRỊNH: 郑 (Zhèng)
413TRINH: 贞 (Zhēn)
414TRỌNG: 重 (Zhòng)
415TRUNG: 忠 (Zhōng )
416TRƯƠNG: 张 (Zhāng )
417TÚ: 宿 (Sù )
418TƯ: 胥 (Xū)
419TƯ: 私 (Sī)
420TUÂN: 荀 (Xún )
421TUẤN: 俊 (Jùn )
422TUỆ: 慧 (Huì)
423TÙNG: 松 (Sōng )
424TƯỜNG: 祥 (Xiáng )
425TƯỞ
NG: 想 (Xiǎng)
426TUYÊN: 宣 (Xuān)
427TUYỀN: 璿 (Xuán)
428TUYỀN: 泉 (Quán)
429TUYẾT: 雪 (Xuě )
430TÝ: 子 (Zi)
431UYÊN: 鸳 (Yuān )
432UYỂN: 苑 (Yuàn )
433UYỂN: 婉 (Wǎn)
434VÂN: 芸 (Yún )
435VĂN: 文 (Wén )
436VẤN: 问 (Wèn )
437VI: 韦 (Wéi )
438VĨ: 伟 (Wěi)
439VIẾT: 曰 (Yuē)
440VIỆT: 越 (Yuè)
441VINH: 荣 (Róng )
442VĨNH: 永 (Yǒng )
443VỊNH: 咏 (Yǒng)
444VÕ: 武 (Wǔ)
445VŨ: 武 (Wǔ )
446VŨ: 羽 (Wǔ )
447VƯƠNG: 王 (Wáng )
448VƯỢNG: 旺 (Wàng )
449VY: 韦 (Wéi )
450VỸ: 伟 (Wěi)
451XÂM: 浸 (Jìn )
452XUÂN: 春 (Chūn)
453XUYÊN: 川 (Chuān)
454XUYẾN: 串 (Chuàn)
455Ý: 意 (Yì )
456YÊN: 安 (Ān)
457YẾN: 燕 (Yàn )

Khi học tiếng Trung, ngoài việc tìm kiếm tòi và tìm hiểu văn hóa, lịch sử của tổ quốc này, thì chúng ta có thể lấy tên của bản thân mình hoặc chúng ta bè, tín đồ thân… và triển khai dịch tên quý phái tiếng Trung Quốc. Sản phẩm tự dịch thương hiệu tiếng Trung hoàn toàn giống tiếng Việt, nghĩa là bạn có thể dịch từ bỏ họ, thương hiệu đệm và tên của mình sang chữ hán tương ứng.

Dưới đây, hoa văn SHZ sẽ hỗ trợ một số họ, tên, thương hiệu đệm thông dụng trong thương hiệu của người nước ta bằng giờ đồng hồ Trung. Hãy vào bài viết tra và dịch tên quý phái tiếng Trung Quốc, để tìm hiểu tên giờ Trung của người sử dụng là gì nhé!

*

Các HỌ trong giờ Trung

Theo thống kê, ở vn có khoảng 14 mẫu họ phổ biến, với phần nhiều dân số mang đa số họ này.

Xem thêm: Phim Họa Giang Hồ Chi Bất Lương Nhân Phần 3 Khi Nào Có, Họa Giang Hồ Chi Bất Lương Nhân Phần 2

* Table gồm 3 cột, kéo màn hình hiển thị sang phải để xem không hề thiếu bảng table

HọChữ HánPhiên âm (Pinyin)
NguyễnRuǎn
TrầnChén
PhạmFàn
Hoàng/HuỳnhHuáng
PhanPān
Vũ/Võ
ĐặngDèng
BùiPéi
Đỗ
Hồ
Ngô
DươngYáng

Dịch tên sang Tiếng china có phiên âm tương ứng

Dưới đây là các thương hiệu tiếng Việt thanh lịch tiếng Trung Quốc phổ cập nhất nhằm các bạn có thể tìm thấy tên mình. Tuy nhiên, ngoại trừ dịch tên sang tiếng Trung Quốc bạn cũng có thể tra trường đoản cú điển để xem ý nghĩa tên giờ đồng hồ Trung. Do có không ít tên giờ đồng hồ Việt cả nam giới và phái nữ dùng chung, dẫu vậy khi dịch thanh lịch tiếng Trung thì sẽ dùng chữ khác biệt thể hiện tại sự khỏe mạnh của phái nam và yêu thương kiều cute của phái đẹp. Thực tế, một tên có tương đối nhiều cách dịch, chúng ta tham khảo để chọn lựa được tên tương xứng với phiên bản thân hoặc để tại vị tên cho con, cháu.

*

* Table có 3 cột, kéo màn hình sang phải kê xem tương đối đầy đủ bảng table

TênHán TựPhiên Âm (Pinyin)
ÁIÀi
ANAn
ÂNĒn
ANHYīng
ÁNHYìng
BẮCBěi
BÁCHBǎi
BẠCHBái
BẰNGFéng
BẢOBǎo
BÍCH
BÌNHPíng
CA 歌 / 哥
CẦMQín
CÁT
CHU / CHÂUZhū
CHIZhī
CHÍZhì
CHIẾNZhàn
CHINHZhēng
CHÍNHZhèng
CHUZhū
CHUNGZhōng
CHƯƠNGZhāng
CÔNGGōng
CÚC
CƯƠNGJiāng
CƯỜNGQiáng
DẠ
ĐẠI
ĐAMDān
DÂNMín
DẦNYín
ĐANDān
ĐĂNGDēng
DANHMíng
ĐÀOTáo
ĐẠODào
ĐẠT
DIỄMYàn
ĐIỀMTián
DIỆNMiàn
ĐIỀNTián
DIỆP
ĐIỆPDié
DIỆUMiào
ĐÌNHTíng
ĐỊNHDìng
ĐOANDuān
DOANHYíng
ĐÔNGDōng
DỰ
ĐỨC
DUNGRóng
DŨNGYǒng
DỤNGYòng
DƯƠNGYáng
DUYWéi
DUYÊNYuán
GẤMJǐn
GIA 嘉 / 家Jiā
GIANGJiāng
何 / 河 / 荷
HẠXià
HẢIHǎi
HÂNXīn
HẰNGHéng
HẠNHXìng
HÀNHXíng
HÀOHáo
HẢOHǎo
HẠOHào
HẬUHòu
HIÊNXuān
HIẾNXiàn
HIỀNXián
HIỆNXiàn
HIỆPXiá
HIẾUXiào
HỒ 湖 / 胡
HOAHuā
HÒA
HOÀI 怀Huái
HOANHuan
HOÀNGHuáng
HỘIHuì
HỒNG 红 / 洪 / 鸿Hóng
HỢP
HUÂNXūn
HUỆHuì
HÙNGXióng
HƯNGXìng
HƯƠNGXiāng
HƯỜNGHóng
HƯUXiū
HỰUYòu
HUYHuī
HUYỀNXuán
KHA
KHẢIKǎi
KHANGKāng
KHÁNHQìng
KHIÊMQiān
KHOA
KHÔIKuì
KHUÊGuī
KIÊNJiān
KIỆTJié
KIỀU 翘 / 娇Qiào /Jiāo
KIMJīn
KỲ 淇 / 旗 / 琪 / 奇
LẠC
LAILái
LAMLán
LÂM 林 / 琳Lín
LÂNLín
LỄ
LỆ
LIÊNLián
LIỄULiǔ
LINH 泠 / 玲Líng
LOANWān
LỘC
LỢI
LONGLóng
LUÂNLún
LUẬN Nhập từ yêu cầu đọcLùn
LỰC
LƯƠNGLiáng
LƯỢNGLiàng
LƯULiú
MAIMéi
MẠNHMèng
MIÊNMián
MINHMíng
MYMéi
MỸMěi
NAMNán
NGÂNYín
NGHỊ
NGHĨA
NGỌC
NGUYÊNYuán
NHÃ
NHÀNXián
NHÂNRén
NHẬT
NHIÊNRán
NHƯ 如 / 茹
NHURóu
NHUNGRóng
NGAÉ
PHI 菲 / 飞Fēi
PHÍFèi
PHONGFēng
PHONGFēng
PHÚ
PHÚC
PHÙNGFéng
PHỤNGFèng
PHƯƠNGFāng
PHƯỢNGFèng
QUÂN 军 / 君Jūn
QUANGGuāng
QUẢNG 广Guǎng
QUẾGuì
QUỐCGuó
QUÝGuì
QUYÊNJuān
QUYỀNQuán
QUYẾTJué
QUỲNHQióng
SÂMSēn
SANGShuāng
SƠNShān
SƯƠNGShuāng
TÀICái
TÂNXīn
TẤNJìn
THẠCHShí
THÁITài
THẮNGShèng
THANHQīng
THÀNHChéng
THÀNHChéng
THẠNHShèng
THẢOCǎo
THIShī
THỊShì
THIÊN 天 / 千Tiān / Qiān
THIỆNShàn
THIỆUShào
THỊNHShèng
THOAChāi
THUQiū
THUẬNShùn
THƯƠNGCāng
THƯƠNGChuàng
THÚYCuì
THÙYChuí
THỦYShuǐ
THỤYRuì
TIÊNXiān
TIẾNJìn
TÌNHQíng
TỊNH 净 / 静Jìng
TOÀNQuán
TOẢNZǎn
TÔNSūn
TRÀChá
TRÂMZān
TRANGZhuāng
TRÍZhì
TRIẾTZhé
TRIỀUCháo
TRINHZhēn
TRỌNGZhòng
TRUNGZhōng
Xiù
TUÂNXún
TUẤNJùn
TUỆHuì
TÙNGSōng
TƯỜNGXiáng
TUYỀNXuán
TUYỀNQuán
TUYẾTXuě
UYÊNYuān
VÂN 芸 / 云Yún
VĂN 文 / 雯Wén
VIỆTYuè
VINHRóng
VĨNHYǒng
VƯƠNGWáng
VƯỢNGWàng
VY 韦 / 薇Wéi
VỸWěi
XÂMJìn
XUÂNChūn
XUYẾNChuàn
Ý
YÊNYān
YẾNYàn

Dịch thương hiệu đệm ra tiếng Trung Quốc

Để dịch tên lịch sự tiếng Trung Quốc hoàn chỉnh, thì bọn họ còn cần phải biết thêm chữ lót hay dùng trong tên người vn nữa đúng không?

Thịshì
Vănwén

Một số thương hiệu Tiếng Việt phổ biến dịch sang
Tiếng Trung

Họ thương hiệu Tiếng ViệtDịch sang trọng Tiếng TrungPhiên âm
Nguyễn Thị Bích阮氏碧Ruǎn Shì Bì
Phan Văn Đức潘文德Pān Wén Dé
Nguyễn Thanh Thảo阮青草Ruǎn Qīng Cǎo
Lý Anh Tuấn李英俊Lǐ Yīng Jùn
Lê Nhật Chương黎日章Lí Rì Zhāng
Phạm Thanh Thảo范青草Fàn Qīng Cǎo
Nguyễn Minh Đức阮明德Ruǎn Míng Dé

Mong rằng, những tin tức về họ, tên, tên đệm phổ biến trong thương hiệu của người nước ta bằng giờ Trung mà Hoa Văn SHZ vừa share trên, đang giúp bạn có thể dịch tên quý phái tiếng Trung Quốc, biết được tên giờ đồng hồ Việt sang trọng tiếng Trung như vậy nào, hoặc tên tiếng Trung của khách hàng là gì? Chúc bạn luôn vui khỏe và thành công trong nhỏ đường đoạt được tiếng Trung.